Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Profil
Noella
•Wszystkie tłumaczenia
▪▪Prośby o tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•Lista projektów
•Skrzynka odbiorcza
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Wszystkie tłumaczenia
Szukaj
Prośby o tłumaczenia - Noella
Szukaj
Język źródłowy
Język docelowy
Wyniki 1 - 6 spośród około 6
1
16
Język źródłowy
Laat ons maar doen !
Laat ons maar doen !
Ukończone tłumaczenia
Sine faciamus !
173
Język źródłowy
announcement of a Russian song
Good afternoon, ladies and gentlemen, boys and girls.
Our next number is a very special number.
We shall sing for you a typical Russian song about soldiers.
Your attention please for Regimental Polka.
Ukończone tłumaczenia
anunţarea unui cântec rusesc
Добрый день, дамы и гоÑпода , мальчики и девочки,,,
44
Język źródłowy
Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Wer hat am letzten Spieltag nichts zu feiern?
Wer hat am letzten Spieltag nichts zu feiern? F C Bayern!
Boarisch - Bairisch - Bayerisch
Ukończone tłumaczenia
Wie had op de laatste speeldag niets te vieren ?
FC Bayern
FC Bayern
FC Bayern
1